<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 自詠老身示諸家屬>
<Format: 格式不明>
<Year: 2001>
<BookName: 漢詩をよむ　白楽天一〇〇選>
<Translator: 石川忠久>
<style: 現代文有假名>
<style2: 日本現代譯文附假名標注>
<TranslatedTitle: 自ら老身を詠じ 諸もろの家属に示す>
<BookPage: 34>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
壽及七十五，
俸霑五十千。
夫妻偕老日，
甥姪聚居年。
粥美嘗新米，
袍溫換故綿。
家居雖濩落，
眷屬幸團圓。
置榻素屏下，
移爐青帳前。
書聽孫子讀，
湯看侍兒煎。
走筆還詩債，
抽衣當藥錢。
支分閑事了，
爬背向陽眠。
<End Poem>
<Translation>
寿（じゅ）は七十五（しちじゅうご）に及（およ）び 
俸（ほう）は五十千（ごじつせん）に霑（うるお）う 
大妻（ふさい）　偕老（かいろう）の日（ひ） 
甥姪（せいてつ）　聚居（しゅうきょ）の年（とし） 
粥（かゆ）　美（び）にして新米（しんべい）を嘗（な）め
袍（ほう）　温（あたた）がにして故綿（こめん）を換（か）う 
家居（かきょ） 濩落（かくらく）なりと雖（いえど）も 
眷属（けんぞく）　幸（さいわい）に団円（だんえん）なり 
榻（とう）を素屏（そへい）の下（もと）に置（お）き 
炉（ろ）を青帳（せいちょう）の前（まえ）に移（うつ）す 
書（しょ）は孫子（そんし）の読（よ）むを聴（き）き 
湯（ゆ）は侍児（じじ）の煎（に）るを看（み）る 
筆（ふで）を走（はし）らせて詩債（しさい）を還（かえ）し 
衣（ころも）を抽（ぬ）きて薬銭（やくせん）に当（あ）つ 
間事（かんじ）を支分（しぶん）し了（おわ）り 
背（せ）を爬（か）きて　陽（ひ）に向（む）かって眠（ねむ）る
<End Translation>